1
00:00:10,010 --> 00:00:12,721
We've had each other since Christmas
haven't seen it again, huh?

2
00:00:12,804 --> 00:00:15,724
I know, grandma, and I miss you
too, but there are certain ones

3
00:00:15,807 --> 00:00:18,309
Memories I'd rather hold on to
Keep your distance. And I still do

4
00:00:18,393 --> 00:00:19,728
try to understand.

5
00:00:19,811 --> 00:00:23,857
I really don't understand why you
live in this terrible hut,

6
00:00:23,940 --> 00:00:25,191
even though you have such a comfortable life here

7
00:00:25,275 --> 00:00:26,693
-could have.
-It's nothing.

8
00:00:26,776 --> 00:00:28,778
Are you still waiting tables?

9
00:00:28,862 --> 00:00:32,240
Yes. And from summer onwards I will also be a...
Tour guides work. A friend

10
00:00:32,323 --> 00:00:34,075
has a business like that going on there.

11
00:00:34,159 --> 00:00:36,411
Iker, why don't you think more?
Think about it in peace, here again

12
00:00:36,494 --> 00:00:37,328
to move in?

13
00:00:37,412 --> 00:00:39,539
You know best why I don't
do.

14
00:00:39,622 --> 00:00:42,459
I could help you find something better
find.

15
00:00:42,542 --> 00:00:45,628
Right, completely forgot that one
Sarmiento does not work as a waiter

16
00:00:45,712 --> 00:00:47,797
-may.
-I didn't say that.

17
00:00:47,881 --> 00:00:50,258
We know what you meant, Dad.

18
00:00:50,341 --> 00:00:53,595
In any case, all the best
upcoming wedding. Yours

19
00:00:53,678 --> 00:00:55,638
Fiancée is beautiful.

20
00:00:55,722 --> 00:00:58,892
-Thanks.
-When exactly is the wedding?

21
00:00:58,975 --> 00:01:02,520
Well, to be honest, we haven't yet
really talked about it, but she

22
00:01:02,604 --> 00:01:04,355
takes place in two months.

23
00:01:08,777 --> 00:01:12,238
Heh? What? Why wait?

24
00:01:13,698 --> 00:01:14,741
-Mama.
-Mama.

25
00:01:14,824 --> 00:01:16,910
-S all good?
-Iker, now help her.

26
00:01:16,993 --> 00:01:18,787
Take a drink of water.

27
00:01:24,501 --> 00:01:27,045
Is she feeling a little better?

28
00:01:27,128 --> 00:01:29,464
A little, yes. That was a big one
Shock for her.

29
00:01:29,547 --> 00:01:30,381
Yes?

30
00:01:31,216 --> 00:01:33,176
But, hey, congratulations!

31
00:01:33,259 --> 00:01:34,135
Thank you.

32
00:01:34,219 --> 00:01:35,970
I hope you're happy.

33
00:01:36,054 --> 00:01:36,971
Thanks.

34
00:01:37,472 --> 00:01:39,015
Well then, I'll leave you alone.

35
00:01:39,099 --> 00:01:43,311
Thanks. How are you, Mom?

36
00:01:44,562 --> 00:01:48,108
How should I feel after this one?
Message already gone?

37
00:01:48,191 --> 00:01:51,611
Listen. I want one for you
Ask a question and I hope

38
00:01:51,694 --> 00:01:55,115
you answer it honestly.

39
00:01:55,615 --> 00:01:59,077
Really, I beg you, no matter what,
how crazy this question seems to you

40
00:01:59,160 --> 00:02:00,829
-likes.
-Mhm.

41
00:02:00,912 --> 00:02:04,499
Why her? Why Barbara?

42
00:02:05,542 --> 00:02:07,043
Is she good in bed?

43
00:02:07,127 --> 00:02:09,087
Mom, for God's sake.

44
00:02:09,170 --> 00:02:11,840
What? You know, you men
Just measure things like that

45
00:02:11,923 --> 00:02:13,133
way too much importance.

46
00:02:13,216 --> 00:02:15,260
But no… Now please listen.

47
00:02:15,343 --> 00:02:17,846
Barbara just makes me infinite
happy.

48
00:02:17,929 --> 00:02:19,222
Where did you get them from?

49
00:02:19,305 --> 00:02:20,140
What?

50
00:02:20,223 --> 00:02:23,518
Yes, you know her from a bar
at the airport or…

51
00:02:23,601 --> 00:02:25,770
Oh, my… stop that! You don't talk like that
about her.

52
00:02:25,854 --> 00:02:29,190
No, no, no, you forbid me completely
certainly not my mouth. That has

53
00:02:29,274 --> 00:02:32,318
I was just missing. I want
Just giving you some advice because

54
00:02:32,402 --> 00:02:33,778
I know exactly

55
00:02:33,862 --> 00:02:37,866
like a certain type of woman
can turn your head.

56
00:02:43,371 --> 00:02:46,916
I can't believe you're telling your family
already given an approximate date

57
00:02:47,000 --> 00:02:48,918
without asking me first.

58
00:02:49,002 --> 00:02:50,003
Please excuse me, I wanted you
surprise.

59
00:02:50,086 --> 00:02:53,339
Why surprise, Álvaro? I have
just met her. Your…

60
00:02:53,423 --> 00:02:55,633
…Mama, your sister, your daughter.

61
00:02:55,717 --> 00:02:58,720
Don't be mad. Do you want the wedding?
no more?

62
00:03:00,388 --> 00:03:02,056
No, that's not the point.

63
00:03:02,140 --> 00:03:04,559
Rather? Do you want to tell me something?

64
00:03:06,853 --> 00:03:08,229
No, nothing at all.

65
00:03:08,313 --> 00:03:10,398
Everything will be fine.

66
00:03:31,628 --> 00:03:33,254
Hey, what's going on?

67
00:03:34,714 --> 00:03:37,717
Wait a minute. Wait, wait, wait.
I'm sorry. It feels

68
00:03:37,800 --> 00:03:39,385
strange.

69
00:03:41,638 --> 00:03:43,473
What is? Heh?

70
00:03:43,556 --> 00:03:46,100
Yes, as if someone was watching us.

71
00:03:48,228 --> 00:03:49,520
CAMERA 04

72
00:03:54,400 --> 00:03:58,279
I've heard that you're stressed out
your father. Really shitty.

73
00:03:58,363 --> 00:04:01,574
Then you say something. But I didn't
just stress because of him.

74
00:04:01,658 --> 00:04:05,703
-Can I tell you a secret?
-Of course, you know that, man.

75
00:04:05,787 --> 00:04:08,164
I met a woman.

76
00:04:08,957 --> 00:04:11,918
-And?
-It's the one. Do you understand?

77
00:04:12,001 --> 00:04:13,586
Yes, fine, but who is she?

78
00:04:13,670 --> 00:04:15,296
She is a goddess.

79
00:04:17,465 --> 00:04:19,384
But she is a forbidden goddess.

80
00:04:19,467 --> 00:04:21,511
Why didn't you ever talk about him?

81
00:04:22,095 --> 00:04:25,974
It's always been like that with Iker
complicated.

82
00:04:26,057 --> 00:04:26,933
How come?

83
00:04:27,016 --> 00:04:30,061
He has no ambitions, nothing
drives him. Money is just for him

84
00:04:30,144 --> 00:04:31,604
a means of survival.

85
00:04:31,688 --> 00:04:34,983
About money, maybe, but he
there will probably be some goal in his

86
00:04:35,066 --> 00:04:36,150
Have life, right?

87
00:04:36,651 --> 00:04:38,653
How quickly he convinced you.

88
00:04:40,571 --> 00:04:44,033
Iker is super selfish, he thinks
always just in itself.

89
00:04:44,117 --> 00:04:47,078
He didn't seem like that to me. I mean,
he was here because of you.

90
00:04:47,161 --> 00:04:49,831
And still lives in the same village as his
family.

91
00:04:49,914 --> 00:04:52,917
That's exactly what I find so strange. There is
Times when he doesn't even let himself go

92
00:04:53,001 --> 00:04:55,086
-look at his grandma.
-How come?

93
00:04:55,169 --> 00:04:58,589
Well… Whatever, right? Let's change the subject.
Are you ready?

94
00:04:59,090 --> 00:05:02,343
Yes. Where are we going?

95
00:05:03,803 --> 00:05:06,848
I associate many good things with this place
Memories.

96
00:05:06,931 --> 00:05:09,267
If I'm honest, good as well
bad.

97
00:05:09,350 --> 00:05:12,895
If you like La Perla so much, you should
come over more often.

98
00:05:12,979 --> 00:05:14,981
It would be much nicer here with you.

99
00:05:22,030 --> 00:05:25,283
You can't think of the whole thing like that
take it to heart, Mom.

100
00:05:25,366 --> 00:05:28,953
We don't know if Bárbara does the same
is bad like Fernanda.

101
00:05:29,037 --> 00:05:30,330
Well, all women are the same.

102
00:05:30,413 --> 00:05:33,875
We have to ensure that these
Wedding will definitely not take place.

103
00:05:33,958 --> 00:05:34,876
Do you hear?

104
00:05:39,088 --> 00:05:41,007
My father loved this place.

105
00:05:41,090 --> 00:05:42,550
Did you get along well?

106
00:05:42,633 --> 00:05:44,802
He was a charming guy.

107
00:05:45,303 --> 00:05:48,514
He died before Fernanda
disappeared, right?

108
00:05:48,598 --> 00:05:51,392
Please excuse me, but I don't want to
talk about them.

109
00:05:51,476 --> 00:05:54,645
It shouldn't be a taboo topic for us.
Certainly not for yourself.

110
00:05:54,729 --> 00:05:55,688
For yourself...

111
00:05:57,065 --> 00:05:58,524
I told you I wanted to

112
00:05:58,608 --> 00:06:01,569
-I don't talk about them. Do me
-That's why you don't have to call me right away

113
00:06:01,652 --> 00:06:02,487
but the favor. Shit, you have everything

114
00:06:02,570 --> 00:06:04,655
Do you want to make them disappear like
my mother?

115
00:06:04,739 --> 00:06:06,074
-Ruined!
-Yelling.

116
00:06:06,157 --> 00:06:09,535
-Hey, what are you trying to say?
-I think you know that.

117
00:06:09,619 --> 00:06:11,996
Everything is fine, thank you. Alvaro?
Is good.

118
00:06:12,080 --> 00:06:15,124
Then I'll leave you both alone
keep chatting.

119
00:06:21,631 --> 00:06:22,548
Hello, Leo.

120
00:06:23,049 --> 00:06:25,301
Hello. Did he show you the forest?

121
00:06:25,802 --> 00:06:28,888
Yes. Seems like that's one thing
Family tradition.

122
00:06:28,971 --> 00:06:30,390
Mom and Dad were there often.

123
00:06:30,473 --> 00:06:33,601
Enough, um, with the nostalgia.
Do you have anything planned today?

124
00:06:33,684 --> 00:06:37,188
That depends on you. Don't know if
all summer with your girlfriend

125
00:06:37,271 --> 00:06:39,690
spend, but don't forget that you
you also have a daughter.

126
00:06:39,774 --> 00:06:43,236
No worries. We're on vacation
still enough time together.

127
00:06:43,319 --> 00:06:44,695
-Stop it!
-Listen...

128
00:06:45,655 --> 00:06:49,158
I'll leave you alone for a while,
How about it, hmm?

129
00:06:57,291 --> 00:06:59,585
MEET ME OR I'LL PACK OUT

130
00:07:07,218 --> 00:07:10,388
Next time you're with me
If you want to talk, please go to the finca.

131
00:07:10,471 --> 00:07:11,889
That's easier.

132
00:07:11,973 --> 00:07:14,642
How come? So that everyone knows,
or what?

133
00:07:14,725 --> 00:07:17,311
Experience? What?

134
00:07:17,395 --> 00:07:21,983
How you always get nervous
as soon as you see me. And from us.

